Genesis 29:17

SVDoch Lea had tedere ogen; maar Rachel was schoon van gedaante, en schoon van aangezicht.
WLCוְעֵינֵ֥י לֵאָ֖ה רַכֹּ֑ות וְרָחֵל֙ הָֽיְתָ֔ה יְפַת־תֹּ֖אַר וִיפַ֥ת מַרְאֶֽה׃
Trans.

wə‘ênê lē’â rakwōṯ wərāḥēl hāyəṯâ yəfaṯ-tō’ar wîfaṯ marə’eh:


ACיז ועיני לאה רכות ורחל היתה יפת תאר ויפת מראה
ASVAnd Leah's eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.
BEAnd Leah's eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.
DarbyAnd the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.
ELB05Und die Augen der Lea waren blöde; Rahel aber war schön von Gestalt und schön von Angesicht.
LSGLéa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.
SchUnd Lea hatte matte Augen, Rahel aber war schön von Gestalt und schön von Angesicht.
WebLeah was tender-eyed, but Rachel was beautiful and well-favored.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen